Quadruplés!

Le 12 mars notre chèvre Daphne a eu des quadruplés. Tous les 4 vont bien, ce sont 3 mâles et une femelle. Ils se nomment Daria, Dragon, Darlingo et Damion.

Daphne avec ses quadruplés

les quadruplés

Vierlinge!

Am 12. März hat die unsere Ziege Daphne Vierlinge gemacht. Alle vier sind wohlauf, es sind 3 Böcke und 1 Gitzi. Sie haben die Namen Daria, Dragon, Darlingo und Damion.

Daphne mit ihren Vierlingen

Die Vierlinge

Depuis une année

Depuis plus d’une année nous pouvons travailler dans la nouvelle écurie. La nouvelle installation est un grand soulagement.

Urs dans la salle de traite

Urs peut traire dans une position idéale pour lui, son dos lui remercie!

L’affouragement se fait avec beaucoup moins d’effort en moins de temps! Le tapis fourrager est rempli 2 fois en hiver et ceci directement depuis la mélangeuse. Que avant nous devons transporter le fourrage dans un wagon à 3 place différents.

Gut Eingelebt

Seit nun mehr als einem Jahr dürfen wir im neuen Stall arbeiten. Die neue Einrichtung ist eine grosse Arbeitserleichterung.

Urs beim Melken im Melkstand

Urs kann nun in der für ihn Idealen Position melken, sein Rücken dankt es ihm. Auch das Füttern ist mit viel weniger Zeit- und Kraftaufwand zu erledigen! Das Futterband wird im Winter zweimal mit dem Futtermischwagen befüllt. Vorher mussten wir an 3 verschiedenen Orten Füttern und das Futter mit dem Wagen hinbringen.

Abriss Silo

Auch draussen gab es noch Veränderungen: Das alte Silo musste weichen. Dort kommen zwei kleinere neue Silos für das Kraftfutter hin.

Peinture, barrières…

Avant de laisser les chèvres dans la partie rénové de l’écurie, nous avons peints les murs en blanc. Les barrières pour le „lit de paille“ ont été montées. Pour joindre l’ancienne à la nouvelle partie de l’écurie, nous avons coupé des portes où se trouvaient les anciennes fenêtres.

Enfin le 4 novembre les chèvres ont pu manger depuis le tapis fourrager, à cet instant déjà depuis un côté!

Il fallait encore terminer le reste des barrières, sur les images on voit la brosse, qui se trouve sur la place dur de l’autre côté du tapis.

Les chèvres peuvent trafiquer d’un côté à l’autre par une aire de sortie.

Malerarbeiten, Abschrankungen…

Bevor die Ziegen in den umgebauten alten Stall konnten, haben wir noch die Wände weiss gestrichen. Danach wurden die Abschrankungen für das „Stohbett“ montiert. Die Verbindungen vom alten zum neuen Stallteil sind durch das aufschneiden der alten Fenster entstanden.

Am 4. November war es dann soweit. Die Ziegen können zum ersten Mal, vorerst von einer Seite, am Futterband fressen!

 

 

 

Nun mussten noch die restlichen Abschrankungen fertiggestellt werden, auf den Bildern ist auch die Kratzbürste zu sehen, die sich auf der anderen Seite des Futterbandes befindet.

Die Ziegen können über einen Auslauf von der einen auf die andere Seite.